{"id":46659,"date":"2020-05-04T00:00:00","date_gmt":"2020-05-04T03:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/rockcontent.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/"},"modified":"2025-09-10T10:12:21","modified_gmt":"2025-09-10T13:12:21","slug":"ux-writing-e-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/","title":{"rendered":"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam"},"content":{"rendered":"<p>A crescente globaliza\u00e7\u00e3o e o fato de que temos acesso a conte\u00fados de todo e qualquer lugar contribuem imensamente para o acesso \u00e0 informa\u00e7\u00e3o, incluindo not\u00edcias e materiais relevantes para nossas carreiras. Por\u00e9m, para que tudo isso seja realmente acess\u00edvel, <strong>o trabalho de <\/strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/o-que-e-traducao\/\" target=\"_blank\"><strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong><\/a><strong> \u00e9, hoje, mais fundamental do que nunca<\/strong>.<\/p>\n<p>Enquanto isso, o conceito de UX writing tamb\u00e9m mostra-se mais e mais frequente. Aplicativos, plataformas e sites s\u00e3o algumas das maiores formas de acesso a conte\u00fados, produtos e servi\u00e7os da atualidade. Sendo assim, como garantir que os textos \u2014 por exemplo, um formul\u00e1rio de cadastro ou um tutorial \u2014 sejam <strong>compreendidos com clareza e com o dinamismo exigido pela internet<\/strong>?<\/p>\n<p>Esses dois assuntos podem parecer bastante distantes \u00e0 primeira vista, n\u00e3o \u00e9 mesmo? Mas, como vamos mostrar neste post, UX writing e tradu\u00e7\u00e3o t\u00eam alguns objetivos, necessidades e desafios em comum. Continue a leitura para entender melhor!<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">O que \u00e9 UX writing<\/h2>\n<p><strong>UX writing se refere ao que \u00e9 escrito para garantir a excel\u00eancia da <\/strong><a href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/experiencia-do-usuario\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\"><strong>experi\u00eancia do usu\u00e1rio<\/strong><\/a><strong> final:<\/strong> quem se cadastra e utiliza um aplicativo, quem adquire um curso online ou quem acessa uma plataforma, por exemplo.<\/p>\n<p>Portanto, al\u00e9m de se preocuparem com <a href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/erros-e-falhas-da-lingua-portuguesa\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">gram\u00e1tica<\/a>, compreens\u00e3o e fluidez, os UX writers tamb\u00e9m precisam manter em mente quest\u00f5es como em qual momento aquele peda\u00e7o de texto vai aparecer para o usu\u00e1rio, que a\u00e7\u00e3o ele deve tomar a partir dele e quais s\u00e3o os objetivos da empresa com aquele produto ou servi\u00e7o.<\/p>\n<p>Esse profissional trabalha bem pr\u00f3ximo da equipe de produto e ainda precisa zelar pelo tom de voz da marca, ou seja, <strong>garantir que o discurso e a linguagem sejam sempre coerentes<\/strong>.<\/p>\n<p>Outro aspecto muito importante \u00e9 a localiza\u00e7\u00e3o, que se preocupa em responder \u00e0 seguinte pergunta: onde est\u00e1 o usu\u00e1rio e como posso garantir que o texto vai fazer sentido para ele?<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como UX writing se relaciona com a tradu\u00e7\u00e3o<\/h2>\n<p>O UX writer sabe como garantir uma melhor experi\u00eancia para o usu\u00e1rio por meio do conte\u00fado, mas n\u00e3o necessariamente como <strong>assegurar que isso ser\u00e1 mantido nas vers\u00f5es traduzidas<\/strong> do que foi produzido. Portanto, contar com o trabalho de um profissional treinado como tradutor faz toda a diferen\u00e7a.<\/p>\n<p>Um assunto de <a href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/guia-pratico-de-email-marketing\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">e-mail<\/a> ou uma push notification, por exemplo, precisam ser breves e ir direto ao ponto para que o usu\u00e1rio tome a a\u00e7\u00e3o desejada \u2014 abrir o e-mail, no primeiro caso, e fazer o que foi sugerido pela notifica\u00e7\u00e3o, como abrir o aplicativo para aproveitar uma promo\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Entretanto, as diferentes normas gramaticais, os vocabul\u00e1rios e at\u00e9 mesmo os alfabetos de cada idioma ao redor do mundo podem transformar uma senten\u00e7a curta em ingl\u00eas em uma extensa frase em alem\u00e3o, por exemplo.<\/p>\n<p>Em meio a esse cen\u00e1rio, n\u00e3o s\u00e3o raras as situa\u00e7\u00f5es em que o tradutor se depara com limita\u00e7\u00f5es de espa\u00e7o ou at\u00e9 com restri\u00e7\u00f5es t\u00e9cnicas. Pensa numa tela min\u00fascula de smartwatch ou mesmo em um banner chamativo, onde cada caractere adicional pesa. O processo vai al\u00e9m da transposi\u00e7\u00e3o literal\u2014\u00e9 preciso adaptar, muitas vezes cortar excessos ou at\u00e9 recriar estruturas para que a mensagem principal seja preservada, sem atropelar o contexto ou sacrificar a clareza. Nessas horas, sensibilidade e jogo de cintura contam tanto quanto conhecimento gramatical.<\/p>\n<p>Essa realidade tamb\u00e9m for\u00e7a as equipes de UX e tradu\u00e7\u00e3o a trabalharem mais juntas, discutindo rascunhos e antecipando gargalos l\u00e1 no in\u00edcio do projeto. Por mais tentador que seja imaginar que basta passar o texto pronto para quem traduzir, a verdade \u00e9 que um bom resultado raramente surge dessa forma. Quando h\u00e1 trocas desde o come\u00e7o, pequenas nuances culturais ou express\u00f5es complicadas acabam sendo previstas e ajustadas antes de virar dor de cabe\u00e7a \u2014 ou, pior, motivo de confus\u00e3o para o usu\u00e1rio final.<\/p>\n<p>Para evitar que as diferen\u00e7as lingu\u00edsticas sejam um obst\u00e1culo para a experi\u00eancia do usu\u00e1rio e os objetivos de neg\u00f3cio, <strong>o UX writer pode definir quais s\u00e3o os pontos essenciais da frase original<\/strong>. Dessa forma, o tradutor vai saber o que precisa aparecer no texto traduzido e o que pode ser descartado a fim de manter a qualidade da UX.<\/p>\n<p>Outro cuidado importante para o tradutor \u00e9 entender exatamente onde o peda\u00e7o de texto que est\u00e1 sendo traduzido aparece \u2014 em um formul\u00e1rio de cadastro? Um pop-up? \u2014 Dessa forma, ele pode definir melhor como elaborar a vers\u00e3o traduzida do conte\u00fado.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pr\u00e1ticas de UX em tradu\u00e7\u00e3o<\/h2>\n<p>Al\u00e9m da quest\u00e3o da localiza\u00e7\u00e3o, o UX writing tamb\u00e9m pode trazer li\u00e7\u00f5es valiosas para a produ\u00e7\u00e3o de conte\u00fados web dentro do contexto de mercados globais \u2014 ou seja, aqueles que s\u00e3o acessados no mundo todo e n\u00e3o somente na l\u00edngua original.<\/p>\n<p><strong>Escrever para a internet exige conhecimentos de <\/strong><a href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/tecnicas-de-seo-para-redatores\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\"><strong>SEO<\/strong><\/a>, visando a um bom rankeamento dos conte\u00fados nos mecanismos de busca. Essas &#8220;exig\u00eancias&#8221; t\u00eam muito a ver com UX.<\/p>\n<p>Legibilidade, <a href=\"\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/como-escolher-boas-imagens\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">uso de imagens<\/a> e de outros recursos visuais, aplica\u00e7\u00e3o de intert\u00edtulos, tamanho dos par\u00e1grafos e responsividade, por exemplo, s\u00e3o cuidados necess\u00e1rios para que o texto mostre-se bem organizado e possa ser lido de forma clara e agrad\u00e1vel na internet, tanto nos computadores quanto nos dispositivos m\u00f3veis.<\/p>\n<p>Dessa forma, voc\u00ea garante que o leitor ter\u00e1 uma experi\u00eancia de leitura agrad\u00e1vel e, com isso, absorva todas as informa\u00e7\u00f5es passadas por meio do conte\u00fado. Uma coisa \u00e9 certa: especialmente quando relacionada ao UX writing, <strong>a tradu\u00e7\u00e3o exige ir muito al\u00e9m de simplesmente traduzir literalmente o conte\u00fado original<\/strong>.<\/p>\n<p>O mais importante \u00e9 transmitir a mensagem necess\u00e1ria para o usu\u00e1rio em determinado momento de sua jornada pelo aplicativo, plataforma, site etc. Tanto no UX writing quanto na tradu\u00e7\u00e3o, a experi\u00eancia \u00e9 o objetivo-chave.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">UX writing e localiza\u00e7\u00e3o<\/h2>\n<p>Vamos retomar agora o conceito de localiza\u00e7\u00e3o em UX. Ao pensar na localiza\u00e7\u00e3o, o UX writer deve considerar n\u00e3o apenas se o conte\u00fado favorece a experi\u00eancia do usu\u00e1rio que l\u00ea na l\u00edngua original, <strong>mas tamb\u00e9m como aquilo ser\u00e1 traduzido para os demais idiomas<\/strong>.<\/p>\n<p>Considere, por exemplo, empresas internacionais que desenvolvem aplicativos disponibilizados no mundo todo. Isso significa que a grande maioria dos usu\u00e1rios dos apps jamais v\u00e3o ler o conte\u00fado escrito originalmente pelo UX writer; apenas a tradu\u00e7\u00e3o para seus respectivos idiomas.<\/p>\n<p>Portanto, se o UX writing desses aplicativos funciona perfeitamente na l\u00edngua original mas a tradu\u00e7\u00e3o n\u00e3o consegue ser feita com sucesso para os demais idiomas, ent\u00e3o o conte\u00fado n\u00e3o cumpre seu prop\u00f3sito.<\/p>\n<p>Ou seja, <strong>ser excessivamente &#8220;local&#8221; n\u00e3o \u00e9 interessante<\/strong>, pois isso atrapalha o processo de tradu\u00e7\u00e3o e a adapta\u00e7\u00e3o do conte\u00fado para outros idiomas. \u00c9 fundamental sempre levar em considera\u00e7\u00e3o a experi\u00eancia do usu\u00e1rio global, de modo que n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o interessante utilizar g\u00edrias, por exemplo, ou fazer refer\u00eancia a um feriado de determinado pa\u00eds.<\/p>\n<p>Como deu para perceber, uma das principais caracter\u00edsticas de UX writing e tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 a adaptabilidade. Com isso, \u00e9 poss\u00edvel garantir a melhor experi\u00eancia poss\u00edvel para o usu\u00e1rio, onde quer que ele esteja, por meio do conte\u00fado.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A crescente globaliza\u00e7\u00e3o e o fato de que temos acesso a conte\u00fados de todo e qualquer lugar contribuem imensamente para o acesso \u00e0 informa\u00e7\u00e3o, incluindo not\u00edcias e materiais relevantes para nossas carreiras. Por\u00e9m, para que tudo isso seja realmente acess\u00edvel, o trabalho de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9, hoje, mais fundamental do que nunca. Enquanto isso, o conceito [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":73440,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-46659","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sem-categoria"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Pingback\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-05-04T03:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-10T13:12:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:1024\/h:683\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"683\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Carolina\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Carolina\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/\",\"url\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/\",\"name\":\"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png\",\"datePublished\":\"2020-05-04T03:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-10T13:12:21+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/9b311ad5f66da17bfcbe89b9088c280a\"},\"description\":\"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png\",\"width\":1536,\"height\":1024,\"caption\":\"Descubra como o UX writing pode transformar a comunica\u00e7\u00e3o digital!\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/\",\"name\":\"Pingback\",\"description\":\"Marketing for builders\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/9b311ad5f66da17bfcbe89b9088c280a\",\"name\":\"Carolina\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/70cde532238b4f8bf4a6e7e589ff0a259eda38fa966564ca7ed7d23e61c27774?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/70cde532238b4f8bf4a6e7e589ff0a259eda38fa966564ca7ed7d23e61c27774?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Carolina\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/pingback.com\"],\"url\":\"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/author\/adm1n\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam","description":"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam","og_description":"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!","og_url":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/","og_site_name":"Pingback","article_published_time":"2020-05-04T03:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-09-10T13:12:21+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":683,"url":"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:1024\/h:683\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png","type":"image\/png"}],"author":"Carolina","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Carolina","Est. tempo de leitura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/","url":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/","name":"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam","isPartOf":{"@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png","datePublished":"2020-05-04T03:00:00+00:00","dateModified":"2025-09-10T13:12:21+00:00","author":{"@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/9b311ad5f66da17bfcbe89b9088c280a"},"description":"UX writing \u00e9 uma t\u00e9cnica que garante a clareza de textos em ambientes digitais. Mas, o que acontece quando o produto \u00e9 multil\u00edngue? Acompanhe o post!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#primaryimage","url":"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png","contentUrl":"https:\/\/mlgzkyrbq6eh.i.optimole.com\/w:auto\/h:auto\/q:mauto\/https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/ux-writing-e-traducao-entenda-como-se-relacionam.png","width":1536,"height":1024,"caption":"Descubra como o UX writing pode transformar a comunica\u00e7\u00e3o digital!"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/ux-writing-e-traducao\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"UX writing e tradu\u00e7\u00e3o: entenda como se relacionam"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#website","url":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/","name":"Pingback","description":"Marketing for builders","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/9b311ad5f66da17bfcbe89b9088c280a","name":"Carolina","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/70cde532238b4f8bf4a6e7e589ff0a259eda38fa966564ca7ed7d23e61c27774?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/70cde532238b4f8bf4a6e7e589ff0a259eda38fa966564ca7ed7d23e61c27774?s=96&d=mm&r=g","caption":"Carolina"},"sameAs":["https:\/\/pingback.com"],"url":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/author\/adm1n\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46659","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46659"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46659\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":75854,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46659\/revisions\/75854"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73440"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46659"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46659"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pingback.com\/br\/talent-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46659"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}