Translation answer keys | ||
Try to follow these important three steps: | ||
| ||
| ||
“Internally the political environment continued to be marked by division. | ||
Se a forma final que tomou a independência brasileira representou a vitória do grupo coimbrão e conservador liderado por José Bonifácio e pelos Andrada, logo após a emancipação as cisões ficaram mais evidentes. | ||
If the final form that shaped Brazilian Independence represented the victory of the conservative and Coimbra-based group led by José Bonifácio and the Andradas, soon after the emancipation the existing frictions/fractures became more evident. | ||
Não havia, por exemplo, acordo acerca das estruturas básicas sobre as quais o Estado iria se organizar. | ||
There wasn’t, for instance, a deal/an agreement regarding the basic structures upon which the state would be organized. | ||
| ||
And it is no coincidence/surprise that, in the first two years of an independent country, between 1822 and 1824, the debates focused on the first Brazilian Constitution. | ||
Começavam, então, as eleições para os deputados constituintes, e já em maio de 1823 ocorreu a primeira reunião da Assembleia.” | ||
The elections for constitutional representatives started at that time, and as soon as May 1823, the first meeting of the Assembly took place. |