Following the end of the COP27, we brought a small excerpt with rich vocabulary to be translated. There are a number of environmental concepts that you should be familiarized with, but a tricky structure that might cause you some trouble.
Translation answer keys | ||
Following the end of the COP27, we brought a small excerpt with rich vocabulary to be translated. There are a number of environmental concepts that you should be familiarized with, but a tricky structure that might cause you some trouble. | ||
Try to follow the important three steps we presented last week: | ||
| ||
Now see if you translated yesterday’s text correctly and remember that there are multiple ways to say the right thing. The CACD board is fairly sympathetic to style variances. | ||
“Set against a difficult geopolitical backdrop, COP27 resulted in countries delivering a package of decisions that reaffirmed their commitment to limit the global temperature rise to 1.5 degrees Celsius above pre-industrial levels. | ||
Diante de/Perante um difícil contexto/fundo geopolítico, a COP27 resultou na entrega de/teve como desfecho um pacote de decisões dos países participantes, que reafirmou seu compromisso de limitar/restringir o aumento da temperatura global a 1,5 grau Celsius acima dos níveis pré-industriais. | ||
The package also strengthened action by countries to cut greenhouse gas emissions and adapt to the inevitable impacts of climate change, | ||
O pacote também fortaleceu a ação dos países para cortar as emissões de gases causadores do efeito estufa e se adaptarem aos inevitáveis impactos das mudanças climáticas, | ||
as well as boosted the financial and technological support and capacity building needed by developing countries.” | ||
assim como impulsionou/reforçou/estimulou o suporte/apoio às finanças, à tecnologia e à capacidade de construção dos países em desenvolvimento. | ||
* Sometimes you might come across a text that is poorly written (like the end of this excerpt). In this scenario, while translating the text, you must adapt it to a correct grammar structure and choose the best vocabulary possible, making it as comprehensible as possible for the reader. |