Today you will receive a small excerpt in Portuguese to practice your translation skills.Tomorrow, we will send the answer keys and some comments about this text. Try to do the translation with your own words before consulting the dictionary.
Translation practice | ||
Today you will receive a small excerpt in Portuguese to practice your translation skills.Tomorrow, we will send the answer keys and some comments about this text. Try to do the translation with your own words before consulting the dictionary. | ||
“Seria inócua, portanto, qualquer reforma que não adotasse uma perspectiva abrangente e de longo prazo. Era preciso conceber um programa sério de reformas profundas, dedicadas a alterar as estruturas da sociedade, os hábitos e as hierarquias, as instituições e os valores. Não havia como conceber a abolição, por exemplo, sem uma reforma agrária, sem aquilo que Nabuco chamava de ‘constituição da democracia rural’, por intermédio da difusão da pequena propriedade no campo. Uma operação complementava a outra. Dar-se-ia o mesmo com a introdução de medidas destinadas a garantir e valorizar o trabalho, estabelecer uma legislação trabalhista, promover a educação e inaugurar a previdência social, promovendo desta forma a emancipação de todos os trabalhadores.” | ||
Nogueira, Marco Aurélio. Joaquim Nabuco - O Abolicionismo, em Introdução ao Brasil: Um banquete no trópico, 2 / Lourenço Dantas Mota (organizador) - São Paulo: Editora Senac. |