El mundo está cada vez más globalizado y esto facilita que una empresa cruce sus fronteras.

Los límites físicos son cada vez más pequeños, pero todavía hay un problema en la internacionalización de una empresa: el idioma. Por eso, han surgido soluciones como WPML para sitios creados en WordPress.

La presencia en internet permite que una empresa se vea en cualquier parte del mundo, pero debemos pensar en la mejor forma de llegar a esta nueva audiencia.

Si deseas que tu sitio web llegue al mercado internacional, debes prepararse para eso. El primer paso es traducir tu contenido a los idiomas de los países a los que deseas llegar.

En WordPress existen varios plugins en el mercado que facilitan este trabajo. Hoy vamos a hablar específicamente sobre WPML, la más popular de las herramientas para sitios multilingües.

En este artículo verá:

  • ¿Qué es WPML?
  • ¿Cuáles son las características de WPML?
  • ¿Cómo traducir sitios web usando WPML?
  • ¿Con WPML puedo dispensar a un traductor?

¿Listo para empezar? ¡Vamos allá!

¿Qué es WPML?

WPML (WordPress Multilingual Plugin) es un plugin de WordPress que te permite transformar un sitio web o blog monolingüe en una plataforma multilingüe.

Con esta herramienta, el contenido de tu dominio se puede traducir a más de 40 idiomas sin perjudicar el SEO. Además, es muy intuitivo y cuenta con varios recursos que facilitan el proceso de traducción.

El plugin tiene traducción automática y manual, ambos se pueden trabajar en paralelo.

WPML es actualmente el más utilizado en todo el mundo. Es una herramienta que existe desde hace muchos años, pero recibe actualizaciones constantemente.

Para usar este plugin, debes comprarlo en la plataforma de la marca para que pueda instalarse en WordPress más adelante. Puedes comprar la herramienta desde USD 29 y la renovación después de un año es de USD 21.

Si tienes un blog y quieres que sea multilingüe, este es un plugin que no puede faltar en tu repertorio.

Pero si aún no has creado tu blog, primero conoce Rock Stage, la plataforma de administración y alojamiento de blogs de Rock hecha completamente en WordPress.

¿Cuáles son las características de WPML?

No es de extrañar que WPML sea tan ampliamente utilizado en todo el mundo: tiene varios recursos que facilitan la gestión de un sitio web multilingüe.

A continuación, ve algunas de sus características.

Facilita la gestión de tu sitio web multilingüe

Estructurar un sitio web multilingüe puede parecer un dolor de cabeza para cualquiera, sin embargo, WPML ayuda con esta tarea.

Después de la instalación, selecciona los idiomas que deseas tener en tu sitio web o blog y decide cómo deseas organizar el contenido. Puedes elegir tener un dominio diferente para cada uno, dividirlos en subdominios o separarlos en directorios.

Así, todo está organizado y con código limpio que no perjudicará al SEO técnico.

Estos contenidos también te pueden interesar :
Conoce Rock Stage, la solución para crear sitios web y blogs de WordPress
Comprende qué es DDOS y cómo prevenir ataques al sitio web de tu empresa
WPO: conoce la guía de buenas prácticas para impulsar el desempeño técnico de tu página web

Permite la optimización SEO

Como acabamos de ver, la estructuración del sitio colabora con el SEO técnico. Además, es posible optimizar otros detalles.

Por ejemplo, puedes aprovechar cada una de las URLs, meta descripciones, textos alternativos y otra información que forman parte de las buenas prácticas de SEO internacional.

Integrar diferentes idiomas a través de WPML también puede ayudar a alcanzar públicos que tu competencia todavía no ha identificado. La verdad es que, a pesar de la globalización, todavía son pocas las empresas que realizan una adaptación realmente cuidadosa de su sitio web para otro idioma. Esto acaba siendo una oportunidad escondida para ganar visibilidad en nichos internacionales.

A veces la traducción de palabras clave no es trivial — llevar una expresión al francés, por ejemplo, exige algo de investigación real y quizás hasta un poco de suerte. Google Trends puede ser un buen aliado en este ajuste fino, y hay casos reportados en foros como Moz donde pequeños negocios tuvieron saltos inesperados en tráfico al invertir em traducción localizada, no solo literal. Curioso como um detalle aparentemente simple cambia todo el alcance.

Lo interesante es que, con el crecimiento constante de la digitalización en mercados emergentes, adaptar el contenido a las costumbres y variantes propias de cada idioma no solo inspira confianza en los visitantes, sino que puede evitar errores culturales garrafales—esa clase de traspiés que espantan clientes antes de cualquier contacto real. Es probable que ya te hayas topado con traducciones torpes en algún sitio, y sabes lo fácil que es desconectarse de una marca en cuestión de segundos. El impacto, aunque parezca pequeño a simple vista, puede determinar el éxito o el olvido de una campaña internacional.

Por supuesto, implementar una estrategia multilingüe tampoco es solo cuestión de instalar un plugin y cruzar los dedos. Es necesario hacer un seguimiento de los resultados y analizar qué versiones del contenido generan más interacción o conversiones. Herramientas como Google Analytics ofrecen la posibilidad de segmentar por idioma o región, y algunas empresas grandes—hablamos de nombres del tamaño de Airbnb o Booking—admiten públicamente que adaptan secciones enteras según datos de comportamiento regional. No esperes resultados inmediatos, pero a medio plazo, los datos tienden a mostrar por sí solos hacia dónde vale la pena apuntar más recursos.

Es compatible con la mayoría de los temas

WordPress tiene una gran variedad de temas y a menudo se lanzan nuevas alternativas. WPML es compatible con la mayoría de los temas de WordPress. Incluso, las nuevas versiones se prueban constantemente para que no haya diferencias.

Además, WPML también es compatible con los plugins más utilizados en el mercado, entre ellos podemos mencionar:

Posibilita la traducción de los textos de los temas

Otra característica del plugin es la traducción de los temas. Como es compatible con la mayoría de ellos, es posible realizar su traducción.

Lo mismo ocurre con los plugins. De esa manera, tu sitio web multilingüe se verá impecable.

Permite una gestión óptima de las traducciones

Como se mencionó anteriormente, el plugin te permite realizar una traducción automática o manual.

La traducción automática es muy sencilla de hacer y la plataforma colabora con tu diseño intuitivo. Con unos pocos clics es posible traducir tu página automáticamente.

Por otro lado, la traducción manual ofrece una mayor calidad cuando la realizan profesionales competentes.

Por este motivo, si no serás responsable de esta tarea, la herramienta te permite compartir el panel de traducción con los traductores que harán el trabajo, limitando tu acceso solo al contenido a traducir.

Da acceso a una red de traductores

Otra opción de la herramienta es el acceso a una red de traductores calificados. Así, puedes utilizarlos si no cuentas con los profesionales adecuados para realizar esta función.

¿Cómo traducir sitios web usando WPML?

Al igual que los otros plugins de WordPress, WPML es bastante simple. Una vez instalado, está listo para ser configurado y transformar tu dominio en un sitio web multilingüe.

A continuación, verás cómo utilizarlo en unos pocos pasos.

Configurando el plugin

Al hacer clic en el plugin instalado, verás la siguiente pantalla:

wpml plugin pantalla inicial

Antes de configurar los nuevos idiomas, debes seleccionar el idioma de tu sitio web.

Posteriormente, en la página siguiente, aparecerán todos los idiomas que puedes configurar en tu sitio web, además del original.

países WPML

Debes seleccionar los que deseas utilizar.

Una vez seleccionado, pasarás a la página siguiente donde podrás realizar el pedido que desees que aparezca en el menú.

configuración WPML

Después de hacer esto, en la misma página debes seleccionar la opción que generará el menú de idioma en la página de inicio de tu sitio web.

Haciendo las traducciones

Las traducciones se pueden realizar de dos formas, automática o manual.

Una vez que se completen las configuraciones iniciales, ya puedes hacer tus traducciones. Para hacer esto, normalmente accede a las entradas de tu blog. Verás la siguiente imagen.

Junto a cada una de las entradas hay un “+” debajo de la bandera del idioma. Para hacer la traducción, simplemente haz clic en el “+” correspondiente al idioma que deseas traducir. Esto llevará a la página siguiente.

En ella verás el texto original a la izquierda y los espacios donde insertarás el contenido traducido al costado.

A la derecha puedes hacer la traducción de cada bloque individualmente o si lo prefieres puedes hacer clic en la opción de traducción automática en la parte superior.

El plugin es completamente intuitivo y fácil de usar. Si tienes un equipo externo de traductores, ellos solo tendrán acceso al contenido a traducir.

Ni siquiera llegan a tocar el contenido original. Una forma práctica de subcontratar el trabajo de forma segura.

¿Con WPML puedo dispensar a un traductor?

Como viste, WPML te da la opción de realizar una traducción automática, sin embargo, es importante hablar sobre los pros y contras de esta alternativa.

Ventajas de la traducción automática

La mayor ventaja de la traducción automática es la velocidad con la que se traduce el contenido. No hay ser humano en el mundo que pueda acercarse a esa velocidad.

Sin embargo, es importante considerar las pérdidas que esto puede traer a una estrategia de contenido.

Desventajas de la traducción automática

Al crear una estrategia de marketing de contenidos, debemos considerar muchos factores antes de comenzar a producir nuestro material.

Todo esto es necesario para encontrar la mejor manera de comunicarse con la Buyer Persona, siguiendo las mejores prácticas de SEO.

Cuando hacemos una traducción automática, todo desaparece. El tono como hablamos a la persona ya no será el mismo, la palabra clave traducida literalmente puede no tener el mismo efecto y algunas de las prácticas de SEO pueden desvanecerse en traducción automática.

Si la traducción de un texto literario puede ser muy afectada por una traducción automática, ¿qué podemos decir de un contenido digital que pretende cautivar a la persona?

En Marketing es fundamental utilizar las palabras adecuadas que permitan una aproximación con el lector, algo que no se puede hacer en una traducción automática.

La necesidad de un traductor es muy fuerte, pero no cualquiera, sino un traductor que entienda no solo SEO, sino también de copywriting.

Por tanto, respondiendo a la pregunta que inicia este segmento: no, no es posible dispensar a un traductor y esa no es la finalidad del plugin.

Su objetivo es ofrecer una alternativa que permita transformar un sitio web monolingüe en un sitio web multilingüe en pocos pasos, sin comprometer tu posicionamiento en los buscadores, facilitando tu gestión.

WPML es una herramienta muy útil para quienes buscan llegar a otras culturas y expandir negocios en otros países con un resultado profesional.

Si usas WordPress y buscas internacionalizar tu marca, no dudes en adquirir esta herramienta que sin duda te facilitará tu crecimiento en otros territorios.

Posts recentes